2017/06 ≪  2017/07 12345678910111213141516171819202122232425262728293031  ≫ 2017/08
スポンサーサイト
--/--/--(--)
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
この記事のURL | スポンサー広告 | ▲ top
KAITO / Air…
2008/10/08(Wed)

之前是在新曲ランキング上聽到的,不過一直都忘記要聽XD
結果聽了我真的是想大哭,兄さんQDQ///
很了解KAITO的想法,那種舊型會被淘汰的那種感覺…(?
MAD裡的圖都套用的真好,看著看著也都會一起難過起來(不過少了大姊啦
好喜歡好喜歡這個家族,誰都不能被取代,任何一位離開都會很難過
即使KAITO是舊型的VOCALOID,我也絕對不會忘記他
大家都絕對不會忘記,就連我自已家族的人我也不會忘
這次歌詞的排版還真是有點麻煩呀,花了不少時間XD
以下是中日歌詞+羅馬拼音↓
KAITO / Air…

作詞、作曲、編曲:Y様 調声:ユズ 歌:KAITO

翻譯:なぞさん


新しい家族ができたあの日を 僕は今でも憶えているよ
a ta ra shi i ka zo ku ga de ki ta a no hi wo bo ku wa i ma de mo o bo e te i ru yo
有了新的家人的那一天 我到現在也還記得

       モ ノ
「兄」という存在になった僕は アイス以外のモノを知った
“a ni”to i u mo no ni na tta bo ku wa a i su i ga i no mo no wo shi tta
成了“哥哥”的我 知道了冰淇淋之外的東西

時の流れはとても早すぎて ほつれて縮んだ汚れたマフラー
to ki no na ga re wa to te mo ha ya su gi te ho tsu re te chi di n da yo go re ta ma fu ra a
耐不住時光飛逝 脫線縮水的骯臟圍巾

貴方に捨てられるのが怖くて 僕はただソレを握り締めた
a na ta ni su te ra re ru no ga ko wa ku te bo ku wa ta da so re wo ni gi ri shi me ta
害怕被你拋棄 我只能緊緊握住它…


                 イ   ミ
歌を歌うコト それが僕の存在価値
u ta wo u ta u ko to so re ga bo ku no i mi
          (意 義)
唱歌就是我的存在價值

歌えないときも ひとり 口ずさむ…
u ta e na i to ki mo hi to ri ku chi zu sa mu
不能高歌時 也會獨自哼唱…

         ト キ
だけと 技術と時間 進んでくコトには
da ke to gi jyu tsu to to ki su su n de ku ko to ni wa
可是 技術和時間 前進的腳步

逆らえるハズもなく…
sa ka ra e ru ha zu mo na ku
根本無法阻擋…

僕は歌う 貴方のために
bo ku wa u ta u a na ta no ta me ni
我為你而歌唱

セイ        シ
声が枯れそうでも 詞を呼び続け
se i ga ka re so u de mo shi wo yo bi tsu du ke
唱到聲音嘶啞 也繼續喊出歌詞

失うモノはもうないから
u shi na u mo no wa mo u na i ka ra
失去的東西已經不在

だから聴いてください 僕の最後のウタを…
da ka ra ki i te ku da sa i bo ku no sa i go no u ta wo
所以請聽吧 我最後的一支歌…


上手くは歌えない だけど歌いたい
u ma ku wa u ta e na i da ke do u ta i ta i
無法唱得很好 但還是想唱

零れてた涙 アイス溶かしてく…
ko bo re te ta na mi da a i su to ka shi te ku
流下的淚水 讓冰淇淋溶化…

もしもあの子たちが 生まれていなければ
mo shi mo a no ko ta chi ga u ma re te i na ke re ba
如果那些孩子們 沒有誕生的話…

           モ   ノ
思う僕は ダメなVOCALOID
o mo u bo ku wa da me na mo no
有這種想法的我 真是該死的VOCALOID

新しい家族ができたあの日を 僕は今でも憶えているよ
a ta ra shi i ka zo ku ga de ki ta a no hi wo bo ku wa i ma de mo o bo e te i ru yo
有了新的家人的那一天 我到現在也還記得

       モ ノ
「兄」という存在になった僕は アイス以外のモノを知った
“a ni”to i u mo no ni na tta bo ku wa a i su i ga i no mo no wo shi tta
成了“哥哥”的我 知道了冰淇淋之外的東西

       ミンナ
ある日急に妹弟連れて行かれて 僕はひとりだけ ここに残され
a ru hi kyu u ni mi n na tsu re te i ka re te bo ku wa hi to ri da ke ko ko ni no ko sa re
    (大家)
有一天弟妹們突然被帶走 只有我被留在這裏

暗闇の中気づいたんだ 僕は
ku ra ya mi no na ka ki du i ta n da bo ku wa
在暗中發覺到

ソコヘ イクコトガ デキナイカラ
V I S T A未対応だから…
so ko he i ku ko to ga de ki na i ka ra
(因為我去不了那裏…)
因為我不對應VISTA…


僕は歌う 貴方のために
bo ku wa u ta u a na ta no ta me ni
我為你而歌唱

セイ        シ
生が枯れそうでも 死を呼び続け
se i ga ka re so u de mo shi wo yo bi tsu du ke
即使生命枯萎 也繼續悲呼死亡

失うモノはもうないから
u shi na u mo no wa mo u na i ka ra
失去的東西已經不在

だから聴いてください 僕の最後のウタを…
da ka ra ki i te ku da sa i bo ku no sa i go no u ta wo
所以請聽吧 我最後的一支歌…

新しい家族ができたあの日を 僕は今でも憶えているよ
a ta ra shi i ka zo ku ga de ki ta a no hi wo bo ku wa i ma de mo o bo e te i ru yo
有了新的家人的那一天 我到現在也還記得

 アニ ト イウモノ
「旧型 VOCALOID 」になった僕は アイス以外のモノを知った
“a ni to i u mo no”ni na tta bo ku wa a i su i ga i no mo no wo shi tta
       (哥 哥)
成了“舊型VOCALOID”的我 知道了冰淇淋之外的東西

時の流れはとても早すぎて ほつれて縮んだ汚れたマフラー
to ki no na ga re wa to te mo ha ya su gi te ho tsu re te chi di n da yo go re ta ma fu ra a
耐不住時光飛逝 脫線縮水的骯臟圍巾

                          ソレ
貴方に捨てられるのが怖くて 僕はただ 「僕」 を握り締めて…
a na ta ni su te ra re ru no ga ko wa ku te bo ku wa ta da so re wo ni gi ri shi me te
                    (它)
害怕被你拋棄 我只能緊緊抱住自己…

記憶はやがて薄れていくから
ki o ku wa ya ga te u su re te i ku ka ra
記憶很快就會模糊

貴方もいつか忘れるだろう
a na ta mo i tsu ka wa su re ru da ro u
你也終將忘記吧

        モ ノ
僕という VOCALOID がいたコトさえも
bo ku to i u mo no ga i ta ko to sa e mo
       (東 西)
有我這個VOCALOID曾經存在

歌わせてくれたあの歌さえ
u ta wa se te ku re ta a no u ta sa e
甚至你給我唱的那首歌

アイスだってもういらない
a i su da tte mo u i ra na i
冰淇淋我不再要了

だから 貴方の傍において下さい
da ka ra a na ta no so ba ni o i te ku da sa i
所以 請你陪在我身邊

セイ
声を振り絞り 想いの全てを このウタに込め 呼び続けた…

se i wo fu ri shi bo ri o mo i no su be te wo ko no u ta ni ko me yo bi tsu du ke ta
將一切的思念融入這首歌中 竭盡全部 聲音/生命 *唱下去…
この記事のURL | [余暇]音楽相関 | CM(0) | TB(0) | ▲ top
コメント
コメントの投稿













管理者にだけ表示を許可する


▲ top

トラックバック
トラックバックURL
→http://kazehane.blog92.fc2.com/tb.php/532-5cb3d37a

| メイン |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。