2017/07 ≪  2017/08 12345678910111213141516171819202122232425262728293031  ≫ 2017/09
スポンサーサイト
--/--/--(--)
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
この記事のURL | スポンサー広告 | ▲ top
Aqua Timez / 虹
2008/09/10(Wed)
極道三的主題曲wwww
剛好偶然在電視上看到這首歌的PV
我被PV還有歌詞給感動到了,害我一整個超想哭的(?
不知道為什麼看到歌詞讓我想到一些人
特別是明天要出發去日本的妹妹黃色
希望你能夠加油喔,我也會努力的
以下是中日歌詞+羅馬拼音↓


Aqua Timez / 虹


大丈夫だよ 見上げれば もう
da i jyo u bu da yo mi a ge re ba mo u
沒關係的 抬頭看看的話

大丈夫ほら 七色の橋
da i jyo u bu ho ra na na i ro no ha shi
沒關係的 看見了嗎 那七色的彩虹橋

やっと同じ空の下で 笑えるね
ya tto o na ji so ra no shi ta de wa ra e ru ne
終於能在同一片天空下 開懷微笑了


靴紐を結びなおす時
ku tsu hi mo wo mu su bi na o su to ki
當我重綁鞋帶時

風が僕らの背中を押す
ka ze ga bo ku ra no se na ka wo o su
風在我的背後吹著

空がこぼした光の向こうに
so ra ga ko bo shi ta hi ka ri no mu ko u ni
天空中四射的陽光

あのユメの続きを描こう
a no yu me no tsu zu ki wo e ga ko u
像描繪著夢想的延續

左胸の奥が高鳴る
hi da ri mu ne no o ku ga ta ka ne ru
左胸深處心跳澎湃

期待と不安が脈を打つ
ki ta i to fu a n ga mya ku wo u tsu
被期待與不安所敲打

本当に大丈夫かな
ho n to u ni da i jyo u bu ka na
一切真的沒關係了嗎

全て乗り越えてゆけるかな
su be te no ri ko e te yu ke ru ka na
真的可以跨越這一切嗎


大丈夫だよ 見上げれば もう
da i jyo u bu da yo mi a ge re ba mo u
沒關係的 抬頭看看的話

大丈夫ほら 七色の橋
da i jyo u bu ho ra na na i ro no ha shi
沒關係的 看見了嗎 那七色的彩虹橋

涙を流しきると 空に架かる
na mi da wo na ga shi ki ru to so ra ni ka ka ru
當淚水流盡 就會掛在那天空


ねぇ見えるでしょ はるか彼方に
ne e mi e ru de sho ha ru ka ka na ta ni
看見了吧 在那遙遠的一方

僕にも見える 君と同じの
bo ku ni mo mi e ru ki mi to o na ji no
我也看見了 跟你所看到的是同一個

二つの空が いま一つになる
fu ta tsu no so ra ga i ma hi to tsu ni na ru
兩個天空 終於合而為一

やっと同じ空の下で 笑えるね
ya tto o na ji so ra no shi ta de wa ra e ru ne
終於可以在同一片天空下 開懷微笑了


別々の空を持って生まれた
be tsu be tsu no so ra wo mo tte u ma re ta
在不同的天空下生活

記憶を映し出す空
ki o ku wo u tsu shi da su so ra
有著不同的回憶

君には君の物語があり
ki mi ni wa ki mi no mo no ga ta ri ga a ri
你有你的故事

僕の知らない涙がある
bo ku no shi ra na i na mi da ga a ru
有著我所不知道的眼淚

もしかしたら僕が笑う頃に
mo shi ka shi ta ra bo ku ga wa ra u go ro ni
說不定我開心微笑時

君は泣いてたのかもしれない
ki mi wa na i te ta no ka mo shi re na i
也許你正哭泣著

似たような喜びはあるけれど
ni ta yo u na yo ro ko bi wa a ru ke re do
雖然有著相同的歡樂喜

同じ悲しみは きっとない
o na ji ka na shi mi wa ki tto na i
不會有相同的悲傷

「約束」で未来を縁取り
“ya ku so ku”de mi ra i wo fu chi do ri
用約定來相約未來

コトバで飾り付けをする
ko to ba de ka za ri zu ke wo su ru
以言語加以修飾

君は確かな明日を きっと
ki mi wa ta shi ka na a su wo ki tto
比起任何人 你勢必

誰より 欲しがってた
da re yo ri ho shi ga tte ta
更加渴望著未來的到來吧


巡る季節のひとつのように
me gu ru ki se tsu no hi to tsu no yo u ni
就像是四季循環般

悲しい時は 悲しいままに
ka na shi i to ki wa ka na shi i ma ma ni
悲傷時 就悲傷

幸せになることを 急がないで
shi a wa se ni na ru ko to wo i so ga na i de
不要急著 尋求幸福的來臨


大丈夫だよ ここにいるから
da i jyo u bu da yo ko ko ni i ru ka ra
沒關係的 因為我就在這裡

大丈夫だよ どこにもいかない
da i jyo u bu da yo do ko ni mo i ka na i
沒關係的 我哪都不會去

まだ走り出す時は 君といっしょ
ma da ha shi ri da su to ki wa ki mi to i ssyo
當要向前邁進時 我也會跟著你一起


「涙のない世界にも その橋は架かりますか?」
“ na mi da na i se ka i ni mo so no ha shi wa ka ka ri ma su ka”
「這道橋是通往沒有淚水的世界嗎?」

壁に刻まれた落書きは
ka be ni ki za ma re ta ra ku ga ki wa
牆壁上塗鴉的字

ダレカの字によく似てた
da re ka no ji ni yo ku ni te ta
看起來想是你我的字跡

悲しみを遠ざけることで
ka na shi mi wo to o za ke ru ko to de
就像是為了想要遠離悲傷般

君は 橋を架けようとした
ki mi wa ha shi wo ka ke yo u to shi ta
你試著築起這座希望的橋

けれど 今 傘を捨てて 目をつぶる
ke re do i ma ka sa wo su te te me wo tsu bu ru
但是 先丟掉傘 閉上眼睛想想

だいじょうぶ
da i jyo u bu
沒關係的


大丈夫だよ 見上げればもう
da i jyo u bu da yo mi a ge re ba mo u
沒關係的 抬頭看看的話

大丈夫ほら 七色の橋
da i jyo u bu ho ra na na i ro no ha shi
沒關係的 看見了嗎 那七色的彩虹橋

涙を流し終えた君の空に
na mi da wo na ga shi o e ta ki mi no so ra ni
在淚水流盡的你的天空中

ねぇ見えるでしょ 色鮮やかに
ne e mi e ru de sho i ro a za ya ka ni
看見了吧 在那遙遠的一方

僕にも見える 君と同じの
bo ku ni mo mi e ru ki mi to o na ji no
我也看見了 跟你一樣的

絆という名の虹が架かったね
ki zu na to i u na no ni ji ga ka ka tta ne
一座名為羈絆的虹正掛在天際

そして
so shi te
終於

二つの空がやっと やっと 一つになって
fu ta tsu no so ra ga ya tto ya tto hi to tsu ni na tte
兩個天空 終於 合而為一

僕らを走らせるんだ
bo ku ra wo ha shi ra se ru n da
讓我們向前奔跑吧
この記事のURL | [余暇]音楽相関 | CM(0) | TB(0) | ▲ top
コメント
コメントの投稿













管理者にだけ表示を許可する


▲ top

トラックバック
トラックバックURL
→http://kazehane.blog92.fc2.com/tb.php/495-4dc3dd3b

| メイン |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。